Ξενιτεμένο μου πουλί ⬥ Studio recording, 1966. Released in 45 rpm disc (Fidelity 7385, 1966) supervised by Domna Samiou. "Issios" or "issos" dance meets variations in melodic and dance pattern in the Dodecanese area.
Καλέ, δε με λυπάσαι ⬥ My heartless love, do you not feel for me as you don your finery and I lose myself for love of thee? Come kiss me quick and be quickly on your way, lest the neighbors see us and say your heart is mine. Translated by Michael [...]
Τα παλαιά μου βάσανα ⬥ My old torments have been and gone. Now new ones with snake’s fangs have come along. Mantalenia, Mantalenia Spare me a thought as I walk by. Your name is Mantalenia And your kiss is sweet as pie. If you cause me torment, little bird, and [...]
Τζιβαέρι ⬥ Alas, my precious, my fragrant flower now brings joy to a foreign land, gently, gently and quietly. Alack, 'twas I sent him away, my precious, no one made me, gently, gently, I tread the earth gently. I curse you foreign land, you and your prosperity, gently, gently and [...]
Τζιβαέρι ⬥ Now a foreign land watches him grow -my precious one my life's sweet-smelling blossom -silently and humbly. God, I was the one who sent him there -my precious one 't was my own will- humbly I'm stepping on my land. Damn you foreign lands, your winds lured him [...]
Τζιβαέρι ⬥ Alas, my precious, my fragrant flower now brings joy to a foreign land, gently, gently and quietly. Alack, 'twas I sent him away, my precious, no one made me, gently, gently, I tread the earth gently. I curse you foreign land, you and your prosperity, you took my [...]
Γαμπρέ μου ρήγισσας παιδί ⬥ Son-in-law, royal-born pearl pod, God-fashioned pillar of the sun. The groom was not born of mortal womb, he’s the lemon tree’s abundant bloom. Son-in-law, please, I beg you and implore let your young bride come and visit us. Pray sing the praises of the groom [...]
Χριστός Ανέστη μάτια μου ⬥ Christ is risen, darling one, so, come, let’s be a-kissing, go fetch a tendril from a vine and, come, let us be wedded. See for yourself that I am here, I travelled on a star last night. Most beautiful of holy days is surely Easter [...]
Τί να την κάμω μια καρδιά (α) ⬥ Studio recording, 2002. Collected in Smyrna by Nikólaos B. Phardýs, at 1876-1877 during his studies at the Evangelical School of Smyrna.
Η τράτα μας η κουρελού ⬥ Our battered old boat and its tattered old nets patched over and over and yet always torn. Our old boat needs sails, Our old boat needs oars If mum only knew that I worked on that boat, she’d send me my clothes and my [...]
Παραπονιάρικό μου ⬥ Poor sad love who weeps all day, What is it ails you, why won’t you say? Sneak to the window and pretend It’s your marjoram that you tend. Come to the window and see My heart’s blood as it spills for thee. Oh, aman I did not [...]
Γαϊτανάκι μου πλεγμένο ⬥ I had a ribbon at the weaver’s and felt at the tailor’s, and a loved one in a foreign land, and him I’m waiting for, oh, and him I’m waiting for. Oh, ribbon spun and wound around the spinning wheel. The water is from Rhodes and [...]
Άρχισε, γλώσσα μ' άρχισε ⬥ Domna Samiou taped the song in Astypalea, Dodecanese, in 1964. "Issios" or "issos" dance meets variations in melodic and dance pattern in the Dodecanese area.
Ρουμπαλιά ⬥ They sent me a carnation plant, Roumbaliá, Roumbaliá, from the land of the Franks, and the pot is made of marble, Roumbaliá, Roumbaliá, the carnations are golden. Night fell and the stars are out and they will kill me. Ask intercessors to plead for me, my light, perhaps [...]
Ρουμπαλιά, γαρουφαλιά ⬥ Who has seen a love-sick youth and a thief of love? Roumbalia,1 carnation, birds circle around you. He wakes up with sighs and lies down with moans. My Roumbalia from Chios, I saw you yesterday and languished. Although I make bed and lie, your eyes prevent my [...]
Έλα Παναγιά μου σώσε ⬥ Studio recording, 2008. Based on Simon Karas' recording which belongs to the Association for the Dissemination of Greek National Music.
Αν δεις καράβι να περνά ⬥ An’ should you see a vessel pass, passing the cape of Ochtoniá oh take your little kerchief out and wave in signal to me. Sea, wide upon Sea, heartless foreign lands. The waves of the wide open sea come singly and in order yet [...]