00:00
Home / Her Work / Song Catalogue / I Will Sing Tonight
I will sing tonight with the singers,
my little duckling,
with the singers, save your love for me.
With the lads of Livissi, with those revellers,
my duck, my goose
with those revellers, on your head be it.
Tonight I will sing until first light,
dawn star
until first light, why so late in rising?
Until the sun comes up and bakes the cobbles,
come out so I can see you
and bakes the cobbles, so I can find solace.
A slender body sleeps, how shall I awaken it,
my darling
how shall I awaken it, on your head be it.
I’ll grab handfuls of diamonds to pelt you with,
my darling
to pelt you with, my secret love.
Translated by Michael Eleftheriou
Απόψε θε να τραγουδώ με τους τραγουδιστάδες,
πάπια του γιαλού
με τους τραγουδιστάδες, μην αγαπάς αλλού
με τα λιβισιανά παιδιά που ’ναι ξεφαντωτάδες,
πάπια, χήνα μου
που ’ναι ξεφαντωτάδες, να ’χεις το κρίμα μου.
Απόψε θε να τραγουδώ ώσπου να ξημερώσει,
άστρο της αυγής
ώσπου να ξημερώσει, γιατί άργησες να βγεις
κι ώσπου να βγει ο ήλιος τις στράτες να πυρώσει,
έβγα να σε ιδώ
τις στράτες να πυρώσει, να παρηγορηθώ.
Κοιμάται ένα λιγνό κορμί με τι να το ξυπνήσω,
χαϊδεμένο μου
με τι να το ξυπνήσω, να ’χεις το κρίμα μου
θα πάρω διαμαντόπετρες να το πετροβολήσω,
χαϊδεμένο μου
να το πετροβολήσω, κρυφό καμάρι μου.
Studio recording, 2006.
Nikos Karageorgiou taped the song in Nea Makri, Attiki, in 1982.
Singers
Constantinopolitan lyra
Bowed tambouras
Constantinopolitan lute
Bendir (frame drum)
Informant (source of the song)