I Come and You Are Asleep

Έρχομαι κι εσύ κοιμάσαι

00:00

Lyrics

I come and you are asleep amid the white jasmine,
wake up wherever you might live and be, my bushy lemon tree.

My partridge from Livíssi,
I am entangled in your nets.

The keys of my heart take them and open,
there are rose gardens within, enter and walk about.

Come and don’t think troublesome
the road to come and find me.

Translated by Mania Seferiades

Original Lyrics

Έρχομαι κι εσύ κοιμάσαι

Έρχομαι κι εσύ κοιμάσι μέσα στ’ άσπρα γιασιμιά,
ξύπνα που να ζεις κι να ’σι, φουντουτή μου λιμουνιά.

Λιβισιανή μου πέρδικα
στα δίχτυα σου μπερδεύτηκα.

Της καρτιάς μου τα κλειδάκια πάρι τα κι άνοιξι
κι έχει μέσα γκιούλ μπαξέδους κι έμπα κι σιργιάνισι.

Έλα κι μην τη βαριθείς
τη στράτα να ’ρτεις να μι βρεις.


1γκιούλ μπαξέδους: πληθυντικός του γκιούλ μπαξές: τριανταφυλλόκηπος (από το τουρκικό gül bahçe)

Region: Asia Minor
Category: Love Song
Rhythm: 4 beats
Duration: 04:11

Recording information

Studio recording, 1984. 

Nikos Karageorgiou collected the song in Nea Makri, Attiki, in 1982.


Watch the video of the song

Credits

Group from Nea Makri (Attiki)

Choir

Nikos Karageorgiou

Informant (source of the song)

See also

Songs of Asia Minor by Domna Samiou. Live recording from the concert ‘Songs of Asia Minor with Domna Samiou’ at the Megaron, the Athens Concert Hall, on 8/3/2005. Traditional songs from the western coasts of Asia Minor, Propontis, Constantinople, Pontus and Cappadocia.