I’ll Jump from the Battlements

Από τα μπεντένια πέφτω

00:00
Early last summer

Lyrics

I’ll jump from the battlements, I’ll end it all now;
and my love shouts: “For the love of God, catch him somehow!”

I didn’t see you yesterday or today,
I can’t take this torture, there’s just no way.

I’ve vowed to wear black for the rest of my life,
and weep at your heartlessness, for it cuts like a knife.

Come here to me, my little thing,
come cure my broken heartstring.

[Why live at all if it’s not together?
Two hearts as one, one body and soul forever.
“Come here to me, my love”.
“I won’t, I’m young and shy as a dove”.]

Translated by Michael Eleftheriou

Original Lyrics

Από τα μπεντένια πέφτω

Από τα μπεντένια1 πέφτω, πέφτω για να σκοτωθώ,
κι η αγάπη μου φωνάζει: «Πιάστε τον, για το Θεό!»

Δε σ’ είδα σήμερα και χτες,
βαριά βαρούν οι μακαβιές.
2

Τι με ωφελεί κι αν ζήσω και δε ζήσουμε μαζί,
δυο καρδιές να γίνουν ένα, ένα σώμα, μια ψυχή.

Δε σ’ είδα χτες και τα προχτές,
βαριά βαρούν οι μακαβιές.

[Απεφάσισα τα μαύρα να φορώ παντοτινά,
και να κλαίγω μέρα-νύχτα τη δική σου απονιά.

«Έλα μ’ εδώ, μικρούλα μου,
να γιάνεις την καρδούλα μου.
Έλα μ’ εδώ».
«Δεν έρχομαι,
είμαι μικρό και ντρέπομαι».
]


1μπεντένι: έπαλξη κάστρου (τουρκ. beden)
2μακαβιά: ραβδί, ρόπαλο, μτφ. ραβδισμός. Από το βυζαντινό μαγκλάβι(ο)ν, με προέλευση τη λατινική λέξη man(u)clavium.  Συναντάται επίσης σε μικρασιατικά ιδιώματα της Ιωνίας και το ρήμα μαχλαβίζω ή μαγλαβίζω: βασανίζω, τυραννώ.

Region: Asia Minor
Type: Couplets
Category: Love Song
Rhythm: 9 beats
Dance: Antikristos
Duration: 03:18

Recording information

Live recording from the concert Songs of Asia Minor with Domna Samiou, held on 8 March 2005 at the Megaron —
the Athens Concert Hall. Domna Samiou learned the song in 1963 from 63-year-old Athanasia Dalaka, a refugee from Baindiri (Bayındır) in Ionia — the village her own parents had come from.

Discography

See also