00:00
Home / Her Work / Song Catalogue / The Lady Turtle-Dove
Τρυγόνα
“There in the sky that you fly, my lady turtle-dove,
when from these hights you’re looking down,
did you by chance see my lover, did you see the man I love,
did you see my dashing man, my lady turtle-dove?”
“Oh yes, indeed, Ι saw him, Ι saw him lying on a field,
Ι saw black crows eating his flesh, devouring the man you love,
I saw white birds too flying around him”.
Translated by Olia Petidou
«ν-Αυτού ψηλά που περπατείς, τρυγόνα, τρυγόνα,
και χαμηλά λογιάζεις,1 τρυγόνα μου γραμμένη,
μην είδες τον ασίκη2 μου, τρυγόνα, τρυγόνα,
τον αγαπητικό μου, τον άντρα το δικό μου;»
«Εψές προψές τον είδαμε στον κάμπο ξαπλωμένο,
μαύρα πουλιά τον τρώγανε κι άσπρα τον τριγυρνούσαν».
1λογιάζεις: κοιτάζεις
2ασίκης: λεβέντης, αγαπημένος
Pogonisios is a characteristic dance from the Pogoni province of Epirus.
I can still remember how much it impressed the audience when I sang it for the first time in “Rodeo”, together with Dionysis Savvopoulos.
Domna Samiou (1972)
Watch Domna Samiou teaching the song to the class
at the Museum of Greek Folk Musical Instruments Phoebus Anogianakis
Studio recording (1972). Based on Simon Karas’ recording which belongs to the Association for the Dissemination of Greek National Music.

Singers

Clarinet