00:00
Home / Her Work / Song Catalogue / Our Fishing-Boat a Battered Hulk
Our fishing-boat a battered hulk, we cobbled it together,
we patched it up a thousand times, it stayed a ragged sight.
Our fishing-boat, an ugly tub, had neither sails nor sweeps.
Cast off, cast off and pull away! Take me along with you.
Our fishing-boat paid out her nets close by the lazaretto
and hauled aboard a maiden fair, as pure as ice-gold water.
We viewed our catch as one who’d seen a goose become a swan.
Then kicks and punches were exchanged; who would eat it first?
I sold our fishing-boat right there in Saloniki port
and went back to my mother’s home with nothing in my purse.
Translated by John Leatham
Η τράτα μας η κουρελού, η χιλιομπαλωμένη,
όλο τηνε μαζεύαμε μα ήταν ξεσκισμένη.
Η τράτα μας, γκιόσα,1
δεν έχ’ πανιά, γκιόσα,
δεν έχ’ κουπιά,
γιαλέσα,2 γιαλέσα,
πάρε και μένα μέσα.
Η τράτα μας καλάρισε,3 μπροστά στο Γενομείο4
και έβγαλε μια κοπελιά σαν το νερό το κρύο.
Και το κρεμμύδι βλέπαμε σαν το μαργαριτάρι,
κλωτσές, μπατσές επέφτανε, ποιος να το πρωτοφάει.
Την τράτα μας την πούλησα μες στη Θεσσαλονίκη
και γύρισα στη μάνα μου με δίχως μεταλλίκι.
1γκιόσα: σημαίνει γριά και άσχημη γυναίκα και εδώ το χρησιμοποιεί σαν τσάκισμα στο τραγούδι για τον συνειρμό που δημιουργεί, όσον αφορά το τραγούδι
2γιαλέσα: ναυτικό παράγγελμα που σημαίνει «τράβα μπροστά»
3καλάρισε: έριξε τα δίχτυα
4Γενομείο: Υγειονομείο
This satirical fishermen’s song is sung, in various versions with slight variations in the poetic text, rhythmic and melodic pattern, in several coastal regions: Pelion, Euboea, the Dodecanese, Cyprus, and elsewhere. See also I Sold my Boat (Dodecanese), Our Trata All Tattered (Euboea).
Based on Domna Samiou’s 1976 field recording of the song in Trikeri, Magnesia.
In Domna Samiou’s Archive, there is another version of the song recorded in 1976 in Euboea.
Song Panagiotis Millas, group of men. Panagiotis Millas, violin, Antonis Verouchis, lute. Mylos, Euboea, 1976
TV program “Musical Travelogue with Domna Samiou”
Watch another version of the song from Kymi, Euboea

Singers

Choir

Informant (source of the song)