00:00
Home / Her Work / Song Catalogue / Balos from Alatsata
Start, sweet tongue of mine, and remember, my lips,
And you poor heart, tell what you know.
Of songs and commendations I also know a few
But my modest tongue will not let me say them.
The feet support the body, the head sagacity
And the tongue holds the trust which it will give to another.
The stars do not set but the sun dims them:
Your beauty enthralls my mind.
You lower your eyes and your head-scarf,
You will not change your mind any more.
The sea has but one sorrow: it does not see the shade of a tree.
Your love cannot be endured.
Sweetly, sweetly you look at me and smile,
the way you behave shows that you love me.
Translated by Mania Seferiades
Αρχίνα γλώσσα μου γλυκειά κι αχείλι μου μελέτα
και συ καημένη μου καρδιά όσα κι αν ξέρεις πέσ’ τα.
Τραγούδια και παινέματα ξέρω κι εγώ καμπόσα,
μα δε μ’ αφήνει να τα πω η ταπεινή μου γλώσσα.
Τα πόδια το κορμί βαστούν κι η κεφαλή τη γνώση
κι η γλώσσα την τιμή κρατά σ’ άλλονε να τη δώσει.
Τ’ άστρα δε βασιλεύουνε, ο ήλιος τα θαμπώνει
κι η εδική σου ομορφιά το νου μου τον σκλαβώνει.
Τα μάτια βάζεις κάτω και τη τσεμπεροσιά,
την εδική σου γνώμη δεν την αλλάζεις πια.
Η θάλασσα ’χει έναν καημό, ίσκιο δεντρού δε βλέπει,
και σένα η αγάπη σου υποφερμό δεν έχει.
Γλυκά γλυκά με βλέπεις και μου χαμογελάς,
με τα φερσίματά σου δείχνεις πως μ’ αγαπάς.
Studio recording, 1984. Domna Samiou taped the song, sung by Kostas Kounelas, in 1976.
Singers
Choir
Clarinet
Violin
Santur
Goblet drum
Informant (source of the song)