Άταρης ⬥ I vowed to the Holy Virgin not to sing again. Ataris! But for your sake I will break the vow. Four! Once again four black eyes got up to dance. Ataris! Four eyebrows like silken cords, two cool, fresh bodies. Four! Translated by Mania Seferiades
Αλατσατιανός μπάλος ⬥ Start, sweet tongue of mine, and remember, my lips, And you poor heart, tell what you know. Of songs and commendations I also know a few But my modest tongue will not let me say them. The feet support the body, the head sagacity And the tongue [...]
Με τη θεια μου την Κοντύλω ⬥ Together with my aunt Kontýlo I made towards the mill one day, biyirné-biyirné-biyi-biyi-biyirné. I elbow her, she elbows me; the good Lord wills it so: she falls, I on top and she below. "Oh auntie, would you were no kin – imagine what [...]
Με τη θεια μου την Κοντύλω The song has explicit lyrics, and you can watch the video on YouTube if you're over 18. ⬥ Together with my aunt Kontýlo I made towards the mill one day, biyirné, biyirné, biyi-biyi biyirné. I elbow her, she elbows me; the good Lord [...]
Γιατζιλαριανή ⬥ I brought you a Good Evening, give me a Good Night I had no business here, I came only for you. Come out that I may see you and be comforted. Your eyes have burnt me, yet they are my joy and pride, if I don’t see them [...]
Γιωργίτσα ⬥ I intended to love you, my Yioryítsa, and nobody to know of it. Now our own people learn of it, my Yioryítsa, strangers too learned of it. Come, Yiúla, Yiúla, Yiúla, come, take me, open your tow arms, put me inside. The jasmine at your door has blossomed [...]