Το γιαλό γιαλό πηγαίνω ⬥ I’m heading along the shore – say it, little ones to find my love – say it like I do. But I went and found her – say it, little ones sat at a silver loom – say it like I do. I spoke to [...]
Γιώργη βαράν τα σήμαντρα ⬥ Giorgi, they’re ringing the bells. So, Giorgi, get yourself off to church get yourself off to church to take communion. – Mother, I sinned when serving as a soldier. They’d all tethered their mounts in a green meadow, but I went and tethered mine to [...]
Τί τον(ε) ζηλεύεις Βέργω μ' ⬥ Studio recording, 2006. Domna Samiou taped the song in Livadi district of Pera Melana Kynouria, Arcadia, sung by Dimos Aneziris, in 1972.
Εψές προψές επέρναγα ⬥ I was over by Piana, up high, a day or two ago and, lads, who did I hear but the old man of the Moriá. And I hear the old man of the Moriá, old Thodorakis telling his fine lads, telling them ‘Listen up, autumn’s done [...]
Περιβόλι ν-είχα η πάπια ⬥ If I had an orchard, an orchard studded with bitter oranges. Studded with bitter oranges, bitter oranges all covered in blossom. And in underneath the blossom, a partridge asleep enjoying the cooling shade. Her wings drooping in the cool, her golden down. Translated by Michael [...]
Στα Βέρβενα, στα Δολιανά και στον ωραίον τόπο ⬥ Studio recording, 2006. Domna Samiou collected the song in Pera Melana, Kynouria, Arcadia, sung by Angeliki (Koula) Aneziri, in 1972.
Της Τρίπολης οι λοχαγοί ⬥ The captains of Trípoli, mana mou, the captains of Trípoli and the brave men of Moriá. In Albania they lie, in Iván they rest. A curse on Korytsá, Kleisoura and Tepeleni! You took our boys from us, no brave lad did you spare. I joined [...]