The Combat and Death of Yannakos

Εβράδυν παλιοβράδυν

00:00

Lyrics

Evening has fallen, the sun has set,
And the fair Yannakos has gone to the Steep Mountain.
Behind the Steep Mountain is a well,
That is where Yannakos is, ah! Yannakos,
Bound, killed, unrecognizable.
– Yannakos, if you had a mother, if you had a sister,
If you had a beloved to mourn for you!
– But I have a kind mother, I have a sister,
I have, too, a beloved; it seems to me that she is coming,
Holding two children by the hand and another to her breast.
– I told you, Yannakos, ak! Yannakos,
Not to go to the war, not to fight!
The Turk is cunning and he kills.
It is by night that he acts and cuts you in pieces.
– I killed a thousand Turks for the love of Christ,
And five hundred more for the love of the Holy Virgin.
And the Turks caught me in their trap.
All day long they scourged me keeping me standing up,
At night they plunged me into ice-cold water.
They cut off his arms to the elbows,
They cut off his legs to the knees.

Translated by Derek Yeld

Original Lyrics

Εβράδυν παλιοβράδυν

Eβράδυν, παλιοβράδυν κι ο ήλιος έδυσεν
κι ο ώρηος ο Γιαννάκος πάει στο 'ξύβουνο
στο 'ξύβουνο οπίσω έν' ένα πεγάδ',
εκεί έν' ο Γιαννάκος, αχ Γιαννάκο μου
δεμένος σκοτωμένος κι αναγνώριστος.
– Γιαννάκο μ’ να ’χες μάνα, να ’χες κι αδελφή,
να ’χες κι έναν καλίτσα και να σ' έκλαιγε.
– Έχω και καλομάνα, έχω κι αδελφή
έχω και μιαν καλίτσα, 'φάνην κι έρχεται,
με δυο παιδιά στο χέρι κι άλλο στην ποδιά,
με δυο μαύρα μαχαίρια συχνοδέρνεται.
– Δε στο ’λεγα Γιαννάκο μ’, αχ Γιαννάκο μου,
στον πόλεμο μη βγαίνεις και μην πολεμάς
ο Τούρκος πονηρός έν' και σκοτώνει σε,
τη νύχτα πολεμάει και σκορπίζει σε.
– Χίλιους Τούρκους εσκότωσα για το Χριστό
και άλλους πεντακόσιους για την Παναγιά.
Εμέν οι Τούρκοι κούμπωσαν και πιάσαν με,
ολημερίς με δέρνουν κι αναστάζουν με,
τη νύχτα με πετάζουν στα κρύα νερά.
Εκόψαν τα βραχιόνια τ’ ως τον κόμπου1 τους,
εκόψαν τα ποδάρια τ’ ως τα γόνατα.


1κόμπου: αγκώνα

Area: Sinasos
Category: Acritic Song
Rhythm: 4 beats
Duration: 03:49

Recording information

Studio recording, 1982.

Credits

Eleni Stratoudaki-Lazopoulou

Singers

Eleni Stratoudaki-Lazopoulou

Informant (source of the song)

Discography

See also

The publication includes 30 songs, inspired by the popular tradition of story-telling, relating tales of brave warriors, both high-ranked lords, and lowly soldiers. Centering on heroic Digenis, they originate from all parts of Greece. The publication also contains a detailed booklet analyzing the history surrounding the songs, and their interpretation. […]