00:00
Home / Her Work / Song Catalogue / Andronikos and His Black Steed
The nobles sit to eat and drink around a marble table,
a marble and a silver table, around a golden table,
and all do only drink and eat, no word by them is spoken.
Oh, let young Constantine just hum a melody that pleases
to his compeer Andronikos, so youthful and so lauded.
– Black you are and black you wear, you’re mounted on a black steed.
You teach it how to walk or trot, you teach it how to gallop,
you teach it how to tolerate the tumult of a battle,
[you teach it all it needs to know about the land and sea,
you think no more of your sweet love, the lissom one you yearned for.]
Translated by John Leatham
Άρκοντες τρων και πίνουσι σε μαρμαρένην τάβλαν,
σε μαρμαρένην, σ’ αργυρήν και σε μαλαματένην,
κι ούλοι τρώσι και πίνουσι κι αθιολή ’ε φέρνου1
κι ο Κωσταντίνος ο μικρός ας εψιλοτραούει,
τ’ ακράνη2 του τ’ Ανδρόνικου, του νιου του παινεμένου.
– Μαύρος είσαι, μαύρα φορείς, μαύρον καβαλικεύγεις.
Μαθαίνεις τον να περπατεί, μαθαίνεις τον να δρέμει,3
μαθαίνεις τον να ’έχεται4 τον όχλ(ι)ον του πολέμου,
[μαθαίνεις τον και στεριάς ωσάν και του πελάου·
ξεχάνεις και της λυερής της γλυκοποθητής σου.]
1αθιολή ’ε φέρνου: δεν κουβεντιάζουν
2ακράνης: σύντροφος
3δρέμει: τρέχει
4’έχεται: δέχεται
Live recording from the concert The known and unknown Domna, in 29/10/1998, at the Megaron, the Athens Concert Hall. Domna Samiou learned the song in 1965 from her friend Manolis Philippakis, an icon-painter from Karpathos.