Pirpiritsa Walking

Πιρπιρίτσα πιρπατεί

00:00
Pirpiritsa Walking

Lyrics

Pirpiritsa walking along imploring God:
“God, rain down a rain, a gentle rain,
for the wheat and for the barley,
and for all God’s seeds and crops.
Ponds, ponds full with water
furrows furrowed with a hoe.
Dear Lord, chuck it down in buckets”.

Translated by Michael Eleftheriou

Original Lyrics

Πιρπιρίτσα πιρπατεί

Πιρπιρίτσα πιρπατεί,
το Θεό παρακαλεί:
«Θε μου, βρέξι μια βροχή,
μια βροχή μια σιγανή,
για τα στάρια, για τα κρ’θάρια,
για τ’ Θεού τα παρασπόρια.
Γούρνες, γούρνες το νερό,
’βλάκι,* ’βλάκ’ μι το τσαπί.
Με το καρδάρ’, Θε μ’, να ρίξ’ς».


*’βλάκι: αυλάκι

Region: Thessaly
Type: Carol
Rhythm: 3 beats
Duration: 00:32

Recording information

Studio recording (2005). Based on Domna Samiou’s 1978 field recording of the song in Athens, sung by a woman who originates from Marathea, Karditsa.


00:00

Pirpiritsa Walking

Marathea, Karditsa, 1978

© Domna Samiou Archive

See also