00:00
Home / Her Work / Song Catalogue / I See Ships A-Coming
I see ships a-coming from Constantine’s City,
with four hundred maids and sixty brave lads,
and mine in there amidst them, singing of love,
singing of our love.
[“I curse the day I came here to these folk,
who, lying, said a girl they saw me kiss”.]
Translated by Michael Eleftheriou
Βλέπω καράβια πo ’ρχοντι ’που μέσ’ από την Πόλη,
μι τιτρακό-νο-σιες έμορφες,
μι τιτρακόσιες ν-έμορφες, μ’ εξήντα παλληκάρια·
στη μέση ήταν γερέντης1 μου,
στη μέση ήταν γερέντης μου, λαλούσι το ντιλμπέρι,2 γιε μ’,
το λαλούσι κι ίλιγι:
[«Ας μη ’χα πάει στη γειτονιά, ας μη ’χα γειτονέψει,
κι μ’ έριξαν βαριά ’δικιά3 πως φίλησα κοράσιον».]
1γερέντης: γιαρέντης, ο αγαπητικός
2(το) ντιλμπέρι: πολυαγαπημένο, όμορφο
3’δικιά: αδικιά, συκοφαντία, άδικη κατηγορία
Studio recording (2006). Based on Domna Samiou’s 1976 field recording of the song in Paliouri, Didymoteicho, Evros, sung by Yannis Zafeiroudis.
Singers
Informant (source of the song)