Tsamandas

The Fight of Tsamados With His Son

Ο Τσάμαντας

00:00

Lyrics

Up at Saint Thodoros' chapel,
at the church of Saint Kostantinos,
there are twelve circles dancing
and eighteen rings set up for wrestling.
The people are dancing and saying and praying:
– Christ forbid that Tsamandas come,
pray make it that he does not show,
for if he does, there'll be no more celebration.
No sooner were the words out of their mouths
than Tsamandas came into view crossing the plain,
holding a tree over his head for shade.
– A good day to you all. – Welcome, Tsamandas,
won't you sit down to eat, sit to drink, sit and enjoy yourself.
– I didn't come here to eat, to feast and to drink.
I came to wrestle with you, to see how brave you are.
[Of all the revellers gathered there, not a soul said a word
save Kostantis, who turned to him and said:
– I'm worthy, I'm strong. I'll rip you to shreds.
They walked down to a marble threshing floor to fight.
Where Kostantis gripped, blood flowed in rivers,
where Tsamandas gripped, hunks of flesh went flying.
– Hold your horses, Kostis. I've something I would ask you.
Where's your family from, which family were you born to?
– My mother's a Berber, my father from Constantinople.
– Then come let me embrace you, beloved blood of my blood.]

Translated by Michael Eleftheriou

Original Lyrics

Ο Τσάμαντας

Πάνω στον Αϊ-Θόδωρο, στον Ά- στον Άγιο Κωσταντίνο,
χορεύουν δω- χορεύουν δώδεκα χοροί,
χορέ- χορεύουν δώδεκα χοροί και δε- και δεκοχτώ παλαίστρες,

χορεύουνε και λέγανε, χορεύουνε και λένε.
- Χριστέ μην έρθει ο Τσάμαντας, Χριστέ μου μην προβάλει,
γιατί σαν έρθει ο Τσάμαντας χαλάει το πανηγύρι.
Ο λόγος 'κόμα λέγεται, ο λόγος 'κόμα στέκει
κι ο Τσάμαντας αγνάντισε, στον κάμπο κατεβαίνει,
δεντρί κρατεί στο χέρι του, ίσκιο του κεφαλιού του.
- Ώρα καλή σας, βρε παιδιά. - Καλώς τον Τσαμαντένιο,
κάτσε να φας, κάτσε να πιεις, κάτσε να διασκεδάσεις.
- Εγώ δεν ήρθα για φαγί, να φάμε και να πιούμε,
μόν' ήρθα να παλέψομε, να δω την αντρειά σας.
[Κανείς δεν απ'λοήθηκε μεσ' απ' το τσουρμολόι,
ο Κωσταντής του μίλησε, ο Κωσταντής του λέει.
- Εγώ 'μαι άξιος δυνατός, πιάνω σε κομματιάζω.
Εβγήκαν και παλέψανε σε μαρμαρένιο αλώνι,
εκεί που πιάν' ο Κωσταντής ποτάμι πάει το αίμα,
εκεί που πιάν' ο Τσάμαντας, κομμάτια τον πετάνε.
- Αγάλια αγάλια, βρε Κωστή, για να σε αρωτήσω,
'πό πού κρατά το σόι σου και πού κρατάει η σειργιά σου.
- Η μάνα μ' απ' τη Μπαρμπαριά, πατέρας μου απ' την Πόλη.
- Για σίμωσε, βρε Κωσταντή, η φλέβα της καρδιάς μου1.]


1φλέβα της καρδιάς μου: πολυαγαπημένε μου

Region: Propontis
Category: Acritic Song
Rhythm: 4 beats
Dance: Syrtos
Duration: 05:31

Recording information

Studio recording, 2004.

Domna Samiou recorded this song in Amarinthos (or Vathia) in Euboea, in 1978, sung by Foto Karadima, born in 1913 in Prastio of Marmaras (Prokonissos), where they sang it and danced on St. Constantine's day.

00:00

Tsamandas

Foto Karadima. Amarinthos, Euboea, 1978.

© Domna Samiou Archive


Excerpt from the concert with acritic songs in the framework of the ACRINET (European Network for Acritic Tradition) conference, "Ioannis Drakopoulos" amphitheater, Athens, November 24, 2002.


Credits

Socrates Sinopoulos

Constantinopolitan lyra

Socrates Sinopoulos

Constantinopolitan lute

Andreas Pappas

Bendir (frame drum)

Foto Karadima

Informant (source of the song)

See also