00:00
Home / Her Work / Song Catalogue / They Are Lucky, the Mountains
Καλότυχα είναι τα βουνά
Kαλότυχα είναι τα ι-βουνά, καλότυχοι είν’ οι κάμποι
που θάνατο δεν καϊρτερούν και Χάρο δεν παντέχουν
μόν’ καϊρτερούν την άνοιξη, το Μάη, το καλοκαίρι
να λουλουδίσουν τα βουνά, να λυώσουνε τα χιόνια
να βγουν οι βλάχοι στα βουνά, να βγουν κι οι βλαχοπούλες
να βγουν και τα βλαχόπουλα, λαλώντας τις φλογέρες
να βγουν τα λάγια πρόβατα με τα λαμπρά κουδούνια.
Φωτ. Χρ. Λαιμός (2022)
English text
Polyphonic a capella song. A short but profound meditation on the inexorability of death. We notice the exclamations which punctuate each phrase sung by the ‘embroiderer’; do they not perhaps play the same role as the cries of distress of the Chorus in the ancient tragedy?
Translated by Derek Yeld
French text
Chant polyphonique a capella. Une courte mais très profonde méditation sur l’inexorabilité de la mort. A remarquer les exclamations qui ponctuent chaque phrase lancée par le “brodeur”. Ne joueraient-elles pas le rôle des cris de détresse poussés par le chœur dans les tragédies anciennes?
Studio recording, 1984.
Photo credits: Ch. Lemos (2022)