The Swallows of Vlachia

The Sack of Adrianoupolis

Τα χελιδόνια τση Βλαχιάς

00:00
The Swallows of Vlachiá

Lyrics

The swallows of Vlachia and the birds of the West,
weeping late and weeping early, weeping at noon,
weeping for ravaged Adrianoupolis,
sacked on all the year’s great feasts —
at Christmas for candles, on Palm Sunday for laurel,
and on Easter Day for the “Christ is risen”.

Translated by Michael Eleftheriou


Photo: Mural (1573) from the Moldovitsa Monastery depicting the Fall of Constantinople. © The PANORAMA Cultural Association collection

Original Lyrics

Τα χελιδόνια τση Βλαχιάς

Τα χελιδόνια τση Βλαχιάς και τα πουλιά τση Δύσης
κλαίσιν αργά, και κλαίσιν ταχιά, κλαίσιν το μεσημέρι,
κλαίσιν την Αντριανούπολη τη βαροκουρσεμένη,
οπού την εκουρσεύανε τσι τρεις γιορτές του χρόνου·
τω Χριστουγέννω για κερί, και τω Βαγιώ για βάγια
και την ημέρα τση Λαμπρής για το Χριστός Ανέστη.


Φωτ. Η Άλωσης της Πόλης, τοιχογραφία απο τη Μονή Μολντοβίτσα (1573). Παραχωρήθηκε από το Α.ΠΑΝ., Αρχείο της Πολιτιστικής Εταιρείας © The PANORAMA

Region: Crete
Rhythm: Free rythm
Duration: 07:10

Recording information

Studio recording (2004). Based on Domna Samiou’s 1976 field recording of the song in Kabanos, Chania, sung by a group of men.

See also