00:00
Home / Her Work / Song Catalogue / You Quench Your Thirst… O Sea
Θάλασσα απ’ όλα τα νερά
You quench your thirst from every source, o sea, from every river,
and spare us not a single one of our most manly menfolk.
Aya-mola, aya-lessa!*
Ah, sea, you are an old deceiver.
Translated by John Leatham
*Aya-mola, aya-lessa: nautical commands: “Slacken away, let go!”
Θάλασσα π’ όλα τα νερά και τα ποτάμια πίνεις
κι από τα παλληκάρια μας κανένα δεν αφήνεις.
Έγια μόλα, έγια λέσα,
αχ, βρε θάλασσα μπαμπέσα.
See also You Quench Your Thirst… O Sea, sung by Domna Samiou and You Quench Your Thirst… O Sea, sung by Irini Liadaki.
Studio recording (1959). Released on an extended play 45 rpm disc (Fidelity 8011, 1959), supervised by Domna Samiou (Recordings on 45 RPM); in 1961 it was included in the LP Songs of the Sea and of the Highlands (Philips 600506 PR, 1961), and, in 1969, in the LP Songs and Tunes from all Around Greece (Fidelity 0320 PL, 1969). In 2008, Yiorgos Tsambras included the track in the CD collection Mousiko Odiporiko 1959-1969 (Universal Music, 2008).

Singers