Exile Is the Greatest Hardship

Marouli

Το Μαρούλι

00:00

Lyrics

Exile is the greatest hardship, the parting so upsetting
but oh, that greeting  “Welcome home”, oh that Maroúli,1 is bliss.

The diver's air-pump is my mother, the winding winch my sister
and on my mate upon the deckmy very life depends.

For you, I wear the diving-suit, and drag the tube3 along
for you, they helped my feet into the boots with the iron soles4.


1 Affectionate form of Maria.
2 The experienced sailor who stayed behind, on the boat, holding the guide rope (kolaoúzo) which, tied to the diver, was used by him to communicate with the surface.
3 The tube which connected the diver’s helmet to the air pump on the spongers boat and allowed the diver to breath.
4 Heavy, metal boots which, along with the other weights, helped the diver walk on the seabed.

Translated by John Leatham

Original Lyrics

Ο μισεμός είναι καημός

Έρι, ο μισεμός είναι καημός, το κατευόδιο ζάλη
έρι, και το καλωσορίσατε, αχ Μαρούλι1, είναι χαρά μεγάλη.

Η μηχανή ’ναι η μάνα μου, η ρόδα η αδερφή μου
και στον κολαουζέρη2 μου κρέμεται η ζωή μου.

Για σένα βάζω φόρεμα3, για σε τραβώ μαρκούτσα4
για σένα μου φορέσανε τα σιδερέ4 παπούτσια.


1Μαρούλι: υποκοριστικό του Μαρία.
2κολαουζέρης: ο έμπειρος ναύτης που μένει πάνω στο καΐκι, κρατώντας συνεχώς τον οδηγό-σκοινί (κολαούζο), με το οποίο είναι δεμένος ο δύτης και μέσα' του οποίου εκείνος επικοινωνεί και του στέλνει τα μηνύματά του.
3φόρεμα: το σκάφανδρο, η στολή του δύτη.
4μαρκούτσα: αεραγωγός σωλήνας που ενώνει την περικεφαλαία του σκάφανδρου με την αεραντλία τον σπογγαλιευτικού πλοίου και μέσω του οποίου ο δύτης αναπνέει.
5σιδερέ: Βαριά μεταλλικά παπούτσια, που μαζί με άλλα βαρίδια βοηθούσαν τον δύτη να περπατάει στον πάτο της θάλασσας.

Region: Dodecanese
Area: Kalymnos
Type: Couplets
Rhythm: 4 beats
Dance: Syrtos
Duration: 03:13

Recording information

Studio recording, 1963. Released in 45 rpm disc (Fidelity 7259, 1963) supervised by Domna Samiou (Recordings in 45 RPM). Later, in 2008, Yiorgos Tsambras included the track in the CD collection Mousiko Odiporiko 1959-1969 (Universal Music, 2008).

Credits

Ilias Vassilarakis

Violin

See also