Έχε γεια Παναγιά – Καροτσιέρης ⬥ In Galata a shower falls, a downpour in Tatavla. The loveliest of all the girls is she who’s dressed in black. It was nothing but a dream and we’ve forgotten it. Health to you, o Holy One, we two have talked at length. In [...]
Έχε γεια Παναγιά ⬥ In Galata a shower falls, a downpour in Tatavla. The loveliest of all the girls is she who’s dressed in black. It was nothing but a dream and we’ve forgotten it. Health to you, o Holy One, we two have talked at length. In Galata I’ll [...]
Μέσ’ στης Πόλης τ’ αργαστήρια ⬥ In the workshops of Constantinople, in the gold and silver smiths’, I first laid eyes on your likeness, and my heart was yours forthwith. You stand there in the church, like a column made of marble, and, at the sight of you, the priests [...]
Πέρσι το καλοκαιράκι ⬥ Last summer, I set my heart on a little bird. But though I chased her, catch her I could not. I set my lime twig trap, my sweet bird came to me. So full of joy was I she flew from my embrace. Fly, fly and [...]
Μηλίτσα που ’σαι στο γκρεμό ⬥ Little apple tree perched there on the brink, perched on the brink weighed down with apples, how I want your apples but fear the drop. – If you fear the drop, then come take the path. The path led me to a deserted chapel [...]
Μ’ έχεις μπερντεμένο ⬥ You have entangled me, you have, like a bee, I am fed up being your slave and also your ransomer, my little one. You have entangled me, you have, mind and heart, you will sell me as a slave in Barbary, my little one. Translated by Mania Seferiades