The Swing

Μέσα στην κούνια κάθεται

00:00

Lyrics

The girl is sitting on the swing, no dove was ever prettier,
spreads and flaps her pure white wings, and fans the air around us.

Now stir yourself and bend your limbs to make your blossom scatter,
to wither up your cruel heart and cause your lips to shrivel.

Get going there, my tongue, and start to sing some lofty praises
of the red carnations and the silver-petalled violas.

There’s one, there’s two, there’s three, and with one other four,
a marvellous life we have, we lucky bachelors.

A pair of dainty silver hands took hold of both the swing ropes
with fingers that were pencil thin and finger-nails of ivory.

Dear nightingales, peacocks and carolling canaries,
for heaven’s sake don’t wake that lovely bird of mine.

May the beam be made of steel, the rope of stoutest iron.
I pray the man who fathered her may live to sire another.

The sun is setting in the west, the day is almost over,
the little bird who’s dear to me is nowhere to be seen.

Residing in this neighbourhood there is a pretty dove-bird.
If we come back a year from now we’ll find her with a soul-mate.

The sun is setting now before your open windows
and, mischief ’s daughter, you are dyeing your arched eyebrows.

Translated by John Leatham

Original Lyrics

Μέσα στην κούνια κάθεται

Μέσα στην κούνια κάθεται μια ν-άσπρη περιστέρα
κι απλώνει τσι φτερούγες τση, για να μας κάνει αέρα.

Κουνήσου και λυίσου να πέσει τ’ άνθι σου,
να μαραθ’ η καρδιά σου και τ’ αχειλάκι σου.

Άρχισε γλώσσα μ’ άρχισε να τσι παινέσεις όλες
τσι κόκκινες γαριφαλιές και τσ’ ασημένιες βιόλες.

Το ένα δύο τρία και τ’ άλλο τέσσερα
ζωή που την περνούμε εμείς τα λεύτερα.

Πιάσανε το κουνόσκοινο χέρια μαλαματένια,
δαχτύλια κοντυλόσυρτα και νύχια φιλντισένια.

Αηδόνια και παγώνια και καναρίνια μου
μη μου τηνε ξυπνάτε την πάπια χήνα μου.

Σίδερο νά ’ναι το σκοινί και το δοκάρι ατσάλι
κι εκείνος που την ήκαμε να ζει να κάμει κι άλλη.

Ο ήλιος βασιλεύει κι η μέρα σώνεται
κι εμένα το πουλί μου δε φανερώνεται.

Εδώ σ’ αυτή τη γειτονιά είν’ ένα περιστέρι
του χρόνου να ξανάρθομε να τό ’βρομε με ταίρι.

Ο ήλιος βασιλεύει στα παραθύρια σου
κι εσύ διαβόλου κόρη βάφεις τα φρύδια σου.

Region: Cyclades
Type: Couplets
Category: Swing Song
Rhythm: 3 beats
Duration: 02:55

Recording information

Studio recording, 1997.

Instructed by Sofia Korre from Komiaki, Naxos, in 1997.

Credits

Sophia Korre

Singers

Sophia Korre

Informant (source of the song)

Discography

See also

A concert for children performed by children with traditional songs, dances, games and reenactment of folk customs. Twelve children’s groups from Epirus, Kalyvia of Attica, Crete, Karpathos, Olympus, Zefyri of Attica, from Nea Erythraea representing the Asia Minor tradition, Volakas of Drama, Skyros, Larissa, the “Argonauts-Komninoi” from Kallithea, Kozani and […]
Domna’s first work for children came as a fulfilment of her constant aspiration to bring traditional folk songs closer to children –especially those living in the cities. Some of these sixteen traditional songs, with their ‘easy’ melodies, uplifting rhythms and amusing lyrics, were anyway sung by children –like 'Perperouna', 'Chelidonisma', […]
‘The Great North Wind ….’ is Domna Samiou’s second CD dedicated to her ‘young friends’. One of Domna’s main concerns is that, unless children are initiated in music, these songs will gradually disappear as time goes by. This CD is a good companion to those who want to offer their […]