00:00
Κεντρική σελίδα / Το έργο της / Κατάλογος τραγουδιών / Ιστορία του Αλεξίου
Ismi idi Effimianos. Bir buyuk arhondas idi.
Gariplerin dostu idi. Ismi idi Effimianos.
Carsilara kosar idi. Fakirleri toplar idi.
Kendi hizmet yapar idi. Ismi idi Effimianos.
Roma icinde bir idi. Pek devletlu memur idi.
Gunde bir defa yer idi. Ismi idi Effimianos.
Bir hafta dugun tuttular.
Cogul memleket duyurdular.
Onikiler buyurdular.
Davetine Aleksios.
Μετάφραση*
Το όνομά του ήταν Ευφημιανός. Ήταν ένας μεγάλος άρχοντας.
Ήταν φίλος των δυστυχισμένων. Το όνομά του ήταν Ευφημιανός.
Εμφανιζόταν στις αγορές και μάζευε τους φτωχούς.
Ο ίδιος τους εξυπηρετούσε. Το όνομά του ήταν Ευφημιανός.
Ήταν ο πρώτος στη Ρώμη. Ήταν αξιωματούχος.
Μια φορά την ημέρα έτρωγε. Το όνομά του ήταν Ευφημιανός.
Πανηγύριζαν επί μία εβδομάδα.
Το διέδωσαν σε όλο τον κόσμο.
Και οι δώδεκα απόστολοι
εκάλεσάν τον Αλέξιο.
*Τη μετάφραση στα Ελληνικά έκανε ο επιστημονικός ερευνητής του Κέντρου Μικρασιατικών Σπουδών Σταύρος Ανεστίδης
Στην Καππαδοκία η Μεγάλη Σαρακοστή ήταν περίοδος αυστηρότατης νηστείας και προσευχής, κατά την οποία δεν γίνονταν γιορτές και γλέντια, ούτε τραγουδούσαν και χόρευαν. Τραγουδούσαν όμως διάφορα τραγούδια Αγίων σε τουρκική γλώσσα, φερμένα κυρίως από την περιοχή της Καισάρειας. Αυτά τα ποιήματα, από τα οποία τα γνωστότερα είναι: της Αγίας Αικατερίνης, της θυσίας του Αβραάμ, της πώλησης του Ιωσήφ, του Αλεξίου του ανθρώπου του Θεού κ.ά., κυκλοφορούσαν σε φυλλάδια στα Καραμανλήδικα και αποτελούσαν κοινό ανάγνωσμα σε αρκετές περιοχές της Καππαδοκίας και του Πόντου. Το παρόν τραγούδι του Αλεξίου, χρησιμοποιεί μελωδία που θυμίζει στο ύφος τα μεσαιωνικά τραγούδια των Τρουβαδούρων και Τρουβέρων.
Μέτρο: 11/8 (3+3+3+2).
Έκταση: Διάστημα 7ης μικρής (σι-λα).
Κλίμακα: Διατονική του ντο. Το διάστημα σι-ντο ελαφρά μεγαλύτερο από το ημιτόνιο.
Καταγραφή του Συλλόγου Δημοτικών Τραγουδιών (μετέπειτα Μουσικό Λαογραφικό Αρχείο), με επικεφαλής τη Μέλπω Μερλιέ, το 1930.
Τραγούδι
Πληροφορητές